[大全集] 柯文哲訪美第二日,哥倫比亞大學黎安友教授早餐會與其他行程


柯文哲訪美第二日行程摘要 台北市政府新聞稿連結
柯文哲訪美第二天(美國時間17日)行程:
上午
哥倫比亞大學教授黎安友早餐會
參訪911國家紀念博物館及獻花
參訪南街海港
紐約地區政要餐敘
參訪現代藝術博物館(MoMA)
下午
大紐約地區臺灣留學生座談會
晚間
大紐約地區僑界宴會

黎安友 / Andrew James Nathan
美國漢學家,漢學家費正清的弟子,研究中國政治、中國近代史、比較政治學。
哥倫比亞大學政治系教授、東亞研究所主任。美國政治學協會會員、亞洲研究協會會員。
曾為李志綏《毛澤東私人醫生回憶錄》作序,《中國六四真相》英文版編輯之一

黎安友訪談全文中英對照 原文連結
Q: What did you think of your meeting with the mayor?
A: I enjoyed meeting him. He is very straightforward and uses a lot of interesting quotations.

問:您與市長會面的如何?
答:我很高興見到他。他非常直率而且使用了很多有趣的引言。

Q: We know that the mayor has used “bank robbery” as a comparison to describe US-China-Taiwan relations. It’s a bit controversial in Taiwan. Did he reiterate this analogy during your meeting?
A: No, he did not.
Q: Do you agree with that analogy?
A: I don’t want to speak for the mayor and say what is policy is because this is the first time I’ve met him, so I don’t believe I fully understand his position.

問:我們知道市長曾經用“銀行搶劫”作為比較來描述美中台關係。這個比較在台灣其實具有爭議性。他在會議期間是否重申了這個比喻?
答:沒有。
問:你同意這個比喻嗎?
答:我不想代表市長說他的政策是什麼,因為這是我第一次和他見面,所以我不相信我完全理解他的立場。

Q: What was your impression about his stance on cross strait relations? What’s your reaction to his stance?
A: I think he’s very thoughtful on this question, and I’m interested to better understand in the future how his strategy would differ from the strategies of Ma Ying-jeou and Tsai Ing-wen. That’s a very subtle question. So we only had a preliminary understanding of what his thinking is. I don’t have a deep understanding.

問:他對兩岸關係的立場讓你有什麼印象?你對他的立場有什麼反應?
答:我認為他對這個問題非常深思熟慮,我有興趣更加理解他的策略與馬英九和蔡英文的策略有何不同。這是一個非常微妙的問題。所以我們只對他的想法有了初步的了解,我沒有深刻的理解。

Q: Andrew, you mentioned before that Washington is satisfied with Tsai and Ma because of their background as lawyers and they are very clear careful with their use of words. The mayor is different, he is very unique. He speaks his mind. Do you think that if he ran for president, would that be a concern for Washington?
A: This is my own opinion. I think Washington will be very curious to deeply understand his positions and to understand what he’s going to do in the future. I think he will be very interested in understanding the point of view of Washington. And I suppose that he and Washington will come to an understanding, and Washington will probably be ok with him as a candidate for the presidency.

問:Andrew,你之前提到華府對蔡總統和馬總統很滿意,因為他們有律師的背景,而且他們對言語的使用非常謹慎。市長不同,他很獨特。他說出自己的想法。你認為如果他競選總統,這對華府來說會是一個問題嗎?
答:個人意見,我認為華盛頓會非常好奇地去深入理解他的立場,並了解他未來有什麼打算。我認為他也對了解華府的觀點非常感興趣。我假設他和華府能相互了解,而華府也可能會對於他擔任總統候選人沒有太多意見。

Q: Mayor Ko believe China and Taiwan are one family. What do you think about that?
A: My own view is that Taiwan people are more and more forming an identity that is separate from mainland people’s identities. If in the future, China changes a lot and becomes much more democratic, that identity question would change again. And Taiwan people might at that time feel closer to the mainland in terms of identify. But for now, I don’t see the trend as one family.

問:柯市長認為中國和台灣是兩岸一家親。你覺得如何?
答:我個人認為台灣人越來越形成一種與大陸人不同的身分認同。如果將來,中國發生了很大變化,變得更加民主,那麼身分認同的問題就會再次發生變化,而那時台灣人民在認同方面便可能更接近大陸。但就目前而言,我並不認為這個趨勢是兩岸一家親。

Q: Andrew, you talk about US-China relations as maybe there’s a new cold war. I wonder if you mentioned that to the mayor. And Taiwan is in a very delicate situation to be caught in between. Did you give him any advice on how to handle this situation better?
A: I didn’t talk to him about this idea of a new cold war, which is not my idea, I think many people see this problem happening. I didn’t give him any suggestions either because that’s not my place. I asked a lot of questions because I’m trying to understand how view and the view of other people saw as well about how Taiwan should… as you said, Taiwan is in a different situation, so I’d like to understand how different people in Taiwan should think Taiwan should handle this situation.

問:Andrew,你談到美中關係可能是一場新的冷戰。我想知道你是否向市長提到了這一點。台灣陷入非常微妙的境地。你有沒有給他任何關於如何更好地處理這種情況的建議?
答:關於新冷戰的這個想法,我沒有和他談過,這不是我的想法,我想很多人都看到這個問題正在發生。我沒有給他任何建議,因為那不是我的領域。我問了很多問題,因為我試圖理解其他人的觀點和看法,以及台灣應該如何......正如你所說,台灣處於不同的情況,所以我想了解不同的台灣人認為台灣應該如何處理這種情況。

Q: Do you think he would be good president?
A: I don’t think it’s appropriate for me to take a position on that. I think if he Taiwan people elect him, then he will be a good president. But I’m not a voter.

問:你認為他會成為好總統嗎?
答:我不認為我對此表達立場是合適的。我想如果台灣人民選他,他就會成為一個好總統,但我不是選民。

南街海港與紐約州眾議員市政交流 原文連結
摘要 市長與紐約州眾議員牛毓琳、州參議員卡范納(Brian Kavanagh)和紐約市議員陳倩雯談到的議題非常多,包含低收入戶福利,住宅保障。
議員們也有談到紐約可以跟台北學習的地方。主要在公共系統的老年照顧。如捷運系統要有電梯,比方說敬老票,增加中高年民眾的社交能力,對於紐約整體利益將會高於補貼金額。
市長邀請Brain 州參議員來台看Youbike, 國民住宅,希望從小處開始交流,一步一步加深政策討論。
上一個行程,市長參與南街海港重建及活化計畫導覽,市長跟議員討論為什麼這些案子在紐約可行,可是如搬到台北,將會是多大的拉鋸。他認為,政治文化不改變,台灣的BOT案子永遠都還是會有陰影。